"Beckett's play (which was originally produced in French) may finally have found its mother tongue."
- The New Yorker
With “Waiting for Godot,” it (NYR) has shown not what the Yiddish language has contributed to theater in the past, but what it is still able to contribute today. And that is well worth waiting for. - Forward
"the production attempts to restore Godot to its language of origin. It convincingly returns the play to the historical context of post WW II Europe in which Beckett was writing...
Adrian Dunbar says: "I'm looking forward to seeing the Yiddish Godot again, that's a fabulous piece and a great entry point for Beckett and for understanding the play. To see Godot in another language is quite extraordinary."
- The Irish Times
Since arriving in New York in 2013 Gogo and Didi have traveled the globe looking for the right place to wait for the elusive Godot. They went to Ireland, then to France. Even tried upstate New York. This December they're coming back to the city. To wait, in hope...
Written in the aftermath of World War 2, a tragedy that left at least 60 million people dead and millions more homeless and destitute, it is clear that Gogo and Didi represent refugees every where.
Hermanos y hermanas que huyen de la violencia y la persecución,
tus hijos son nuestros hijos!
REUNITE THE FAMILIES NOW!
(2017 - 2018)